La joven no se dedicaba a cantar ni a tocar instrumentos, como muchas veces se le ha representado
·
¿"Cantatibus" o "candentibus"?
David Mora, periodista
La liturgia de la Iglesia
Católica celebra cada 22 de noviembre la memoria de Santa Cecilia, virgen y mártir;
quien ha sido declarada patrona de los músicos desde su canonización en 1594, pero
este título se debe a un error de traducción de un escrito, pues la santa no se
dedicaba ni a cantar ni a tocar instrumentos.
Según cuenta la tradición, en
el siglo III, Cecilia fue una joven que fue obligada a casarse con Valeriano,
un hombre que no era cristiano, y que aceptó su propuesta de aceptar la fe en
Cristo y vivir la castidad; esto trajo como consecuencia que ambos fueran
condenados a muerte por el prefecto de Roma, Turcio Almacchio, a la condena también
se sumó Máximo, quien condujo a los esposos a su tortura y se convirtió al
cristianismo.
Almacchio condenó a Cecilia a
morir ahogada en el baño de su propia casa, al ver que sobrevivió, la colocaron
en un recipiente con agua hirviendo, pero se conservó ilesa, por lo que decidieron
decapitarla; no pudiendo el verdugo hacerlo, pues dejó caer el hacha sobre su
cuello tres veces sin poder cercenarla, este huyó dejando a la
mártir bañada en su sangre. Ella pudo vivir tres días más sirviendo a los
pobres, hasta que falleció el 22 de noviembre de 230.
En toda esta historia no
figura la música, ¿Entonces por qué se le dio el patronazgo sobre los músicos?
Todo los que se conoce sobre Santa Cecilia se encuentra documentado en la
Passio Sanctae Caecilliae (Actas de Santa Cecilia). En uno de los párrafos, en
el que se cuenta su boda con Valeriano, dice: "Llegó el día en el que estaba
colocado el tálamo y, mientras sonaban los instrumentos, la virgen Cecilia cantaba
en su corazón a su único Señor diciendo: "Haz, Señor, que mi corazón y mi
cuerpo y mi cuerpo sean puros, que permanezcan inmaculados"".
En algunos lugares medievales
se cortaba el texto, omitiendo las palabras "en su corazón", por lo que decían "cantaba
a su único Señor", empezando a confundir a la gente de este tiempo, pero la
frase que más controversia ha traído en este tema es "mientras sonaban los
instrumentos", en latín "cantantibus organis".
El dilema está específicamente
en si la traducción del texto es "candentibus" (que significa "brillante") o "cantantibus" (que en español es "cantando"), porque no se
entiende completamente si los instrumentos que sonaban eran los del martirio o
si son instrumentos musicales utilizados en la boda, los cuales no fueron
ejecutados por Santa Cecilia.
El detalle importante es que
el patronazgo de la mártir sobre los músicos es resultado de un error de transcripción
en la Edad Media, pues pensaban que ella cantaba por su pureza virginal; aunque
algunos expertos dicen que es más aproximado afirmar que ella rezaba "candentibus
organis", es decir, al mismo tiempo que se quemaban los instrumentos de
tortura.
Sin embargo, a pesar de este
error, ya la imagen de Santa Cecilia no puede verse igual si no es representada
sentada al lado de un órgano o interpretándolo, probablemente por el término "organis" del texto de sus actas.
Fuente: Vatican News y
hmusica.net.